釣りの事なら釣太郎

小さい魚はリリースお願いします。

LINEで送る

For Japanese people, there is a waveguide, which is a familiar popular fish. It often goes up to the table. Anglers are also familiar with it. It often hits from the embankment. Người Nhật có câu cá sóng là một loại cá bình dân quen thuộc. Nó thường đi lên bảng. Những người câu cá cũng quen thuộc với nó. Nó thường đánh từ bờ kè. Cá ngon. Tôi sẽ không ăn lần này, vì vậy bắt và thả. জাপানি লোকদের কাছে একটি ওয়েভগাইড রয়েছে, যা একটি পরিচিত জনপ্রিয় মাছ। এটি প্রায়শই টেবিল পর্যন্ত যায়। অ্যাংলাররাও এর সাথে পরিচিত। এটি প্রায়শই বাঁধ থেকে আঘাত করে h সুস্বাদু মাছ। আমি এবার খাব না, তাই ধরুন এবং ছেড়ে দিন। Os japoneses têm um guia de ondas, que é um peixe muito conhecido. Freqüentemente, isso vai até a mesa. Os pescadores também estão familiarizados com ele. Muitas vezes atinge a partir do aterro. Peixe delicioso. Não vou comer desta vez, então pegue e solte. जपानी लोकांकडे एक वेंगगुइड आहे, जो एक परिचित लोकप्रिय मासा आहे. हे बर्‍याचदा टेबलवर जाते. Anglers देखील त्यास परिचित आहेत. तो अनेकदा तटबंदीवरून हिट होतो. स्वादिष्ट मासे. मी यावेळी खाणार नाही, म्हणून पकडा आणि सोडा. Orang Jepun mempunyai pandu gelombang, yang merupakan ikan yang terkenal. Selalunya naik ke atas meja. Pemancing juga biasa dengannya. Selalunya hentakan dari tanggul. Ikan sedap. Saya tidak akan makan kali ini, jadi tangkap dan lepaskan. ဂျပန်လူမျိုးတွင်ရေပန်းစားသောလှိုင်းတံပိုးတစ်ခုရှိသည်။ ဒါဟာမကြာခဏစားပွဲပေါ်မှာတက်တတ်၏။ ငါးဖမ်းသမားသည်၎င်းနှင့်လည်းရင်းနှီးကျွမ်းဝင်သည်။ ဒီဟာကတာတမံကနေမကြာခဏထိတယ်။ အရသာရှိတဲ့ငါး။ ငါသည်ဤအချိန်ကိုမစားလိမ့်မယ်, ဒါကြောင့်ဖမ်းခြင်းနှင့်လွှတ်ပေးရန်။ Japon halkının tanıdık popüler bir balık olan dalga kılavuzu vardır. Genellikle masaya kadar gider. Balıkçılar da buna aşinadır. Genellikle setten vurur. Lezzetli balıklar. Bu sefer yemeyeceğim, o yüzden yakala ve bırak. जापानी लोगों के पास एक वेवगाइड है, जो एक लोकप्रिय लोकप्रिय मछली है। यह अक्सर मेज तक जाता है। एंगलर्स भी इससे परिचित हैं। यह अक्सर तटबंध से टकराता है। स्वादिष्ट मछली। मैं इस बार नहीं खाऊंगा, इसलिए पकड़ कर छोड़ दूंगा। Les Japonais ont un guide d’ondes, qui est un poisson populaire et familier. Cela remonte souvent à la table. Les pêcheurs le connaissent également. Il frappe souvent du remblai. Délicieux poisson. Je ne mangerai pas cette fois, alors attrape et relâche. ชาวญี่ปุ่นมีท่อนำคลื่นซึ่งเป็นปลายอดนิยมที่คุ้นเคย มันมักจะขึ้นไปที่โต๊ะ นักตกปลายังคุ้นเคยกับมัน มันมักจะพุ่งออกมาจากเขื่อน ปลาอร่อย. คราวนี้จะไม่กินก็จับแล้วปล่อย Los japoneses tienen una guía de ondas, que es un pez popular y familiar. A menudo sube a la mesa. Los pescadores también lo conocen. A menudo golpea desde el terraplén. Pescado delicioso. No comeré esta vez, así que tómalo y suéltalo. ប្រជាជនជប៉ុនមានរលកសមុទ្រដែលជាត្រីដែលគេស្គាល់ទូទៅ។ ជារឿយៗវាឡើងលើតុ។ ពួកព្រានព្រៃក៏ធ្លាប់ស្គាល់វាដែរ។ វាច្រើនតែលោតពីទំនប់វារីអគ្គិសនី។ ត្រីឆ្ងាញ់។ ខ្ញុំនឹងមិនបរិភោគនៅពេលនេះទេដូច្នេះចាប់ហើយដោះលែង។ Orang Jepang memiliki pandu gelombang, yang merupakan ikan populer yang tidak asing lagi. Ini sering naik ke meja. Pemancing juga akrab dengannya. Seringkali kena dari tanggul. Ikan yang enak. Aku tidak akan makan kali ini, jadi tangkap dan lepaskan. I giapponesi hanno una guida d’onda, che è un pesce popolare familiare. Spesso sale al tavolo. Anche i pescatori lo conoscono. Spesso colpisce dall’argine. Pesce delizioso. Questa volta non mangerò, quindi prendi e rilascia. Ang mga taong Hapon ay mayroong isang waveguide, na pamilyar na sikat na isda. Madalas itong umakyat sa mesa. Pamilyar din dito ang mga mangingisda. Madalas itong tumama mula sa pilapil. Masarap na isda. Hindi ako kakain sa oras na ito, kaya mahuli at bitawan. Japaner haben einen Wellenleiter, der ein bekannter beliebter Fisch ist. Es geht oft bis zum Tisch. Angler sind auch damit vertraut. Es trifft oft von der Böschung. Köstlicher Fisch. Ich werde diesmal nicht essen, also fangen und loslassen. Orang Jepun mempunyai pandu gelombang, yang merupakan ikan yang terkenal. Selalunya naik ke atas meja. Pemancing juga biasa dengannya. Selalunya hentakan dari tanggul. Ikan sedap. Saya tidak akan makan kali ini, jadi tangkap dan lepaskan. Les Japonais ont un guide d’ondes, qui est un poisson populaire et familier. Cela remonte souvent à la table. Les pêcheurs le connaissent également. Il frappe souvent du remblai. Délicieux poisson. Je ne mangerai pas cette fois, alors attrape et relâche.I giapponesi hanno una guida d’onda, che è un pesce popolare familiare. Spesso sale al tavolo. Anche i pescatori lo conoscono. Spesso colpisce dall’argine. Pesce delizioso. Questa volta non mangerò, quindi prendi e rilascia. У японцев есть волновод – знакомая популярная рыба. Он часто подходит к столу. С ним знакомы и рыболовы. Часто бьет с набережной. Вкусная рыба. В этот раз я не буду есть, так что лови и отпускай.일본인에게는 뱃길이 익숙한 대중 어. 식탁에 자주 이른다. 낚시꾼도 잘 알고있다. 제방에서 자주 충돌한다. 맛있는 물고기. 이번에는 먹지 않기 때문에, 캐치 & 릴리스.

 

LINEで送る