釣りの事なら釣太郎

キャッチ&リリース

LINEで送る

ネンブツダイを3匹キャッチ&リリース。I caught 3 of them at the same time, so I caught and released them together.

It is called red coarse fish by Japanese anglers, but it is delicious when fried in fat. The Japanese have become too luxurious. In the past, I ate fish that I could catch anything, but now I have a lot of likes and dislikes. Is it a sign of an era of satiety? If you don’t eat it, return it to the sea. With great love. Peguei 3 deles ao mesmo tempo, então peguei e os soltei juntos. É chamado de peixe vermelho misto pelos pescadores japoneses, mas é delicioso quando frito na gordura. Os japoneses se tornaram luxuosos demais. No passado, eu comia peixes que podia pegar qualquer coisa, mas agora tenho muitos gostos e desgostos. É um sinal de uma era de saciedade? Se você não comer, devolva ao mar. Com muito carinho.আমি তাদের 3 টি একই সাথে ধরেছিলাম, তাই আমি তাদের ধরে ফেলেছিলাম এবং ছেড়ে দিয়েছিলাম। এটিকে জাপানিজ অ্যাঙ্গাররা একটি লাল বিবিধ মাছ বলে, তবে চর্বিতে ভাজা হয়ে গেলে এটি সুস্বাদু। জাপানিরা খুব বিলাসবহুল হয়ে উঠেছে। অতীতে, আমি মাছ খেতাম যে আমি যে কোনও কিছু ধরতে পারি, তবে এখন আমার অনেক পছন্দ-অপছন্দ রয়েছে। এটি কি তৃপ্তির যুগের লক্ষণ? যদি আপনি এটি না খান তবে এটি সমুদ্রে ফিরিয়ে দিন। অত্যন্ত স্নেহের সাথে।Mình cùng lúc bắt được 3 con nên bắt và thả chung. Được các cần thủ Nhật gọi là cá linh đỏ, nhưng khi chiên trong mỡ thì ngon tuyệt. Người Nhật đã trở nên quá xa xỉ. Trước đây ăn cá gì câu được, giờ thích lắm, không thích thì bắt. Đó có phải là dấu hiệu của thời đại no? Không ăn thì trả lại biển. Với tình cảm tuyệt vời.3 tanesini aynı anda yakaladım, bu yüzden onları yakalayıp birlikte serbest bıraktım. Japon fenerleri tarafından kırmızı çeşitli balık olarak adlandırılır, ancak yağda kızartıldığında lezzetlidir. Japonlar çok lüks hale geldi. Geçmişte her şeyi yakalayabileceğim balıkları yedim, ama şimdi çok sevdiğim ve sevmediğim şeyler var. Bu tokluk çağının bir işareti mi? Yemeyeceksen denize geri ver. Büyük bir sevgiyle.Ich habe 3 von ihnen gleichzeitig gefangen, also habe ich sie zusammen gefangen und freigelassen. Von japanischen Anglern wird es als roter verschiedener Fisch bezeichnet, aber es ist köstlich, wenn es in Fett gebraten wird. Die Japaner sind zu luxuriös geworden. Früher habe ich Fisch gegessen, mit dem ich alles fangen konnte, aber jetzt habe ich viele Vorlieben und Abneigungen. Ist es ein Zeichen einer Ära der Sättigung? Wenn Sie es nicht essen, geben Sie es ins Meer zurück. Mit großer Zuneigung.मैंने एक ही समय में उनमें से 3 को पकड़ लिया, इसलिए मैंने उन्हें पकड़ा और एक साथ जारी किया। जापानी एंगलर्स द्वारा इसे लाल विविध मछली कहा जाता है, लेकिन वसा में तले जाने पर यह स्वादिष्ट होती है। जापानी बहुत आलीशान हो गए हैं। अतीत में, मैंने मछली खा ली थी कि मैं कुछ भी पकड़ सकता था, लेकिन अब मुझे बहुत पसंद और नापसंद है। क्या यह तृप्ति के युग का संकेत है? यदि आप इसे नहीं खाते हैं, तो इसे समुद्र में लौटा दें। बड़े प्यार से।Atrapé 3 de ellos al mismo tiempo, así que los atrapé y solté juntos. Los pescadores japoneses lo llaman pescado rojo misceláneo, pero es delicioso cuando se fríe en grasa. Los japoneses se han vuelto demasiado lujosos. En el pasado, comía pescado para pescar cualquier cosa, pero ahora tengo muchos gustos y disgustos. ¿Es un signo de una era de saciedad? Si no lo comes, devuélvelo al mar. Con mucho cariño.ผมจับได้ 3 ตัวพร้อมกันเลยจับมาปล่อยพร้อมกัน นักตกปลาชาวญี่ปุ่นเรียกว่าปลาสีแดงเบ็ดเตล็ด แต่จะอร่อยเมื่อทอดด้วยไขมัน ชาวญี่ปุ่นหรูหราเกินไป เมื่อก่อนฉันกินปลาสามารถจับอะไรได้ แต่ตอนนี้ฉันมีความชอบและไม่ชอบมาก เป็นสัญญาณของยุคแห่งความอิ่มหรือไม่? ถ้าไม่กินก็ส่งคืนทะเล ด้วยความเสน่หา.Saya menangkap 3 dari mereka pada saat yang sama, jadi saya menangkap dan melepaskan mereka bersama-sama. Ini disebut ikan aneka merah oleh pemancing Jepang, tapi enak jika digoreng dengan lemak. Orang Jepang menjadi terlalu mewah. Dulu, saya makan ikan yang bisa saya tangkap apa saja, tapi sekarang saya punya banyak suka dan tidak suka. Apakah ini pertanda era kenyang? Jika Anda tidak memakannya, kembalikan ke laut. Dengan penuh kasih sayang.Ne ho presi 3 contemporaneamente, quindi li ho presi e rilasciati insieme. È chiamato pesce rosso misto dai pescatori giapponesi, ma è delizioso se fritto nel grasso. I giapponesi sono diventati troppo lussuosi. In passato mangiavo pesce che potevo prendere qualsiasi cosa, ma ora ho molte simpatie e antipatie. È un segno di un’era di sazietà? Se non lo mangi, restituiscilo al mare. Con grande affetto.Я поймал 3 из них одновременно, поэтому поймал и выпустил их вместе. Японские рыболовы называют ее красной разной рыбой, но она очень вкусна, когда ее жарят на жире. Японцы стали слишком роскошными. Раньше я ел рыбу, которую мог поймать на что угодно, но теперь у меня много симпатий и антипатий. Это признак эпохи сытости? Если не съешь, верни в море. С большой любовью. Saya menangkap 3 daripadanya pada masa yang sama, jadi saya menangkap dan membebaskannya bersama. Ikan itu disebut ikan merah dari pemancing Jepun, tetapi sedap jika digoreng dengan lemak. Orang Jepun menjadi terlalu mewah. Dahulu, saya makan ikan yang saya dapat menangkap apa-apa, tetapi sekarang saya memp

LINEで送る