釣りの事なら釣太郎

ビーチからアオリイカの姿が見えてきた。和歌山では砂浜からでもアオリイカ釣りは可能です。

LINEで送る

ビーチからアオリイカの姿が見えてきた。

ヤエンがヒットするか?

和歌山では砂浜からでもアオリイカは釣れます。

堤防や磯であたりが無い時に狙ってみては?

見事に失敗しました(笑)。

常連さんの中では、アオリイカはビーチからでしかしない、という人も。

「ギャフもいらないし楽」だそうです。

和歌山の釣太郎です。http://www.tsuttarou.co.jp/

I saw a squid from the beach.

Will Yaen hit?

In Japan, you can catch squid even from the beach.

Why don’t you aim at the embankment or the rocky shore when there is no hit?

It failed brilliantly (laughs).

Tôi có thể nhìn thấy con mực từ bãi biển.

Yaen sẽ đánh?

Ở Nhật Bản, bạn có thể bắt mực ngay cả từ bãi biển đầy cát.

Tại sao bạn không nhắm vào bờ kè hoặc bờ đá khi không bị bắn trúng?

Nó đã thất bại xuất sắc (cười).

আমি সৈকত থেকে স্কুইড দেখতে পেলাম।

ইয়েন কি আঘাত করবে?

জাপানে, আপনি বালুকাময় সৈকত থেকেও স্কুইড ধরতে পারেন।

যখন কোনও আঘাত নেই তখন আপনি কেন বাঁধ বা পাথুরে তীরে লক্ষ্য রাখছেন না?

এটি উজ্জ্বলভাবে ব্যর্থ হয়েছে (হেসে)।

Eu podia ver as lulas da praia.

Yaen vai bater?

No Japão, você pode pegar lulas até mesmo na areia da praia.

Por que você não mira no aterro ou na costa rochosa quando não há nenhum acerto?

Falhou brilhantemente (risos).

मी बीच पासून स्क्विड पाहू शकतो.

येन मारतील का?

जपानमध्ये, आपण वालुकामय समुद्रकाठदेखील स्क्विड पकडू शकता.

कोणताही धक्का नसताना तटबंदी किंवा खडकाच्या किना at्यावर आपले लक्ष्य का नाही?

ते तेजस्वीपणे अयशस्वी झाले (हसले).

Saya dapat melihat sotong dari pantai.

Adakah Yaen akan memukul?

Di Jepun, anda boleh menangkap sotong walaupun dari pantai berpasir.

Mengapa anda tidak menghala ke tanggul atau pantai berbatu ketika tidak ada pukulan?

Ia gagal dengan cemerlang (ketawa).

मैं समुद्र तट से विद्रूप देख सकता था।

क्या हां मारेगा?

जापान में, आप रेतीले समुद्र तट से भी विद्रूप पकड़ सकते हैं।

जब कोई हिट नहीं है तो आप तटबंध या चट्टानी तट पर क्यों नहीं आते हैं?

यह शानदार ढंग से विफल रहा (हंसते हुए)।

Kalamarı sahilden görebiliyordum.

Yaen vuracak mı?

Japonya’da kumlu plajdan bile kalamar yakalayabilirsiniz.

Darbe yokken neden sete veya kayalık sahile nişan almıyorsun?

Zekice başarısız oldu (gülüyor).

Podía ver el calamar desde la playa.

¿Golpeará Yaen?

En Japón, puedes pescar calamares incluso en la playa de arena.

¿Por qué no apuntas al terraplén o la orilla rocosa cuando no hay impacto?

Falló brillantemente (risas).

ฉันสามารถเห็นปลาหมึกได้จากชายหาด

แยนจะตีมั้ย?

ในญี่ปุ่นคุณสามารถจับปลาหมึกได้แม้กระทั่งจากหาดทราย

ทำไมคุณไม่เล็งไปที่เขื่อนหรือชายฝั่งหินเมื่อไม่มีการตี?

มันล้มเหลวอย่างยอดเยี่ยม (หัวเราะ)

Saya bisa melihat cumi-cumi dari pantai.

Akankah Yaen memukul?

Di Jepang, Anda bisa menangkap cumi-cumi bahkan dari pantai berpasir.

Mengapa Anda tidak membidik tanggul atau pantai berbatu bila tidak ada benturan?

Itu gagal dengan cemerlang (tertawa).

Kita ko ang pusit mula sa dalampasigan.

Tatamaan ba si Yaen?

Sa Japan, mahuhuli mo ang pusit kahit mula sa mabuhanging beach.

Bakit hindi ka magtutuon sa pilapil o sa mabatong baybayin na walang hit?

Nabigo ito nang buong husay (tumawa).

Potevo vedere i calamari dalla spiaggia.

Yaen colpirà?

In Giappone puoi catturare i calamari anche dalla spiaggia sabbiosa.

Perché non miri all’argine o alla costa rocciosa quando non ci sono colpi?

Ha fallito brillantemente (ride).

Je pouvais voir les calmars de la plage.

Yaen frappera-t-il?

Au Japon, vous pouvez attraper des calmars même sur la plage de sable.

Pourquoi ne visez-vous pas le remblai ou le rivage rocheux quand il n’y a pas de coup?

Cela a brillamment échoué (rires).

Ich konnte den Tintenfisch vom Strand aus sehen.

Wird Yaen schlagen?

In Japan können Sie Tintenfische sogar vom Sandstrand aus fangen.

Warum zielen Sie nicht auf den Damm oder das felsige Ufer, wenn es keinen Treffer gibt?

Es ist hervorragend gescheitert (lacht).

 

 

LINEで送る