釣りの事なら釣太郎

潮だまり

LINEで送る

半分ほどに減りましたが、まだ潮だまりには小魚が泳いでいます。映っているのはギンポ、イソハゼ、スズメダイ。10月12日月曜日和歌山県田辺市天神崎。

海水温度が下がると、タイドプールの小魚をはじめてする生物は、外海へ出ていきます。 あと1月もすれば、もぬけの殻になる潮溜まり。 It has been reduced by half, but small fish are still swimming in the tide pool. Monday, October 12th. The sea in Japan is a treasure trove of small creatures. When the seawater temperature drops, small fish and other creatures in the tide pool go out to the open sea. There are many externals, so the game is about to come. In another January, it will become a shell. Nó đã giảm đi một nửa, nhưng cá nhỏ vẫn bơi trong hồ thủy triều. Thứ Hai, ngày 12 tháng 10. Biển ở khu vực Nhật Bản là một kho tàng của các sinh vật nhỏ. Khi nhiệt độ nước biển giảm xuống, cá nhỏ và các sinh vật khác trong bể thủy triều sẽ ra ngoài biển khơi. Có rất nhiều ngoại cảnh, vì vậy trò chơi sắp ra mắt. Trong một tháng Giêng khác, nó sẽ trở thành một lớp vỏ.এটি অর্ধেক কমেছে তবে ছোট্ট মাছগুলি এখনও জোয়ারের পুলটিতে সাঁতার কাটছে। সোমবার, 12 ই অক্টোবর। জাপানি অঞ্চলে সমুদ্র হ’ল ছোট প্রাণীর ধন। সমুদ্রের পানির তাপমাত্রা কমে গেলে জোয়ারের পুলের ছোট ছোট মাছ এবং অন্যান্য প্রাণীরা খোলা সমুদ্রে চলে যায়। অনেকগুলি এক্সটার্নাল রয়েছে, সুতরাং খেলাটি প্রায় আসবে। অন্য জানুয়ারিতে, এটি শাঁলে পরিণত হবে।Foi reduzido pela metade, mas pequenos peixes ainda estão nadando na piscina de maré. Segunda-feira, 12 de outubro. O mar na região japonesa é um tesouro de pequenas criaturas. Quando a temperatura da água do mar cai, pequenos peixes e outras criaturas na piscina de maré vão para o mar aberto. Existem muitos aspectos externos, então o jogo está prestes a começar. Em outro janeiro, ele se tornará uma concha.इसे आधे से कम कर दिया गया है, लेकिन छोटी मछलियाँ अभी भी ज्वार के पूल में तैर रही हैं। सोमवार, 12 अक्टूबर। जापानी क्षेत्र में समुद्र छोटे जीवों का खजाना है। जब समुद्र के पानी का तापमान गिरता है, तो ज्वार पूल में छोटी मछलियाँ और अन्य जीव खुले समुद्र में चले जाते हैं। कई एक्सटर्नल हैं, इसलिए खेल आने वाला है। एक और जनवरी में, यह एक शेल बन जाएगा।Yarıya indirildi, ancak küçük balıklar hala gelgit havuzunda yüzüyor. 12 Ekim Pazartesi. Japon bölgesindeki deniz, küçük yaratıkların hazinesidir. Deniz suyu sıcaklığı düştüğünde, gelgit havuzundaki küçük balıklar ve diğer canlılar açık denize çıkar. Birçok harici var, bu yüzden oyun gelmek üzere. Başka bir Ocak ayında kabuk olacak.Se ha reducido a la mitad, pero todavía hay peces pequeños nadando en la piscina de marea. Lunes 12 de octubre. El mar en la región japonesa es un tesoro de pequeñas criaturas. Cuando la temperatura del agua del mar desciende, los peces pequeños y otras criaturas en la charca de la marea salen al mar abierto. Hay muchas cosas externas, por lo que el juego está a punto de llegar. En enero más, se convertirá en un caparazón.ลดลงไปครึ่งหนึ่งแล้ว แต่ปลาตัวเล็ก ๆ ยังว่ายอยู่ในสระน้ำ วันจันทร์ที่ 12 ตุลาคม ทะเลในภูมิภาคญี่ปุ่นเป็นขุมทรัพย์ของสิ่งมีชีวิตขนาดเล็ก เมื่ออุณหภูมิของน้ำทะเลลดลงปลาตัวเล็กและสิ่งมีชีวิตอื่น ๆ ในสระน้ำจะออกไปสู่ทะเลเปิด มีภายนอกมากมายดังนั้นเกมกำลังจะมา อีกเดือนมกราคมมันจะกลายเป็นหอยSudah berkurang setengahnya, tapi ikan-ikan kecil masih berenang di kolam pasang. Senin, 12 Oktober. Laut di wilayah Jepang adalah harta karun makhluk kecil. Ketika suhu air laut turun, ikan-ikan kecil dan makhluk lain di kolam pasang surut pergi ke laut lepas. Ada banyak faktor eksternal, jadi permainan akan segera datang. Di bulan Januari lainnya, itu akan menjadi cangkang.È stato ridotto della metà, ma i pesci piccoli nuotano ancora nella pozza di marea. Lunedì 12 ottobre. Il mare nella regione giapponese è uno scrigno di piccole creature. Quando la temperatura dell’acqua di mare si abbassa, i piccoli pesci e altre creature nella pozza di marea escono in mare aperto. Ci sono molti esterni, quindi il gioco sta per arrivare. In un altro gennaio diventerà una conchiglia.វាត្រូវបានកាត់បន្ថយពាក់កណ្តាលប៉ុន្តែត្រីតូចៗនៅតែហែលនៅក្នុងអាងជំនោរ។ ថ្ងៃច័ន្ទទី ១២ ខែតុលា។ សមុទ្រនៅតំបន់ជប៉ុនគឺជាកំណប់ទ្រព្យរបស់សត្វតូចៗ។ នៅពេលដែលសីតុណ្ហភាពទឹកសមុទ្រធ្លាក់ចុះត្រីតូចៗនិងសត្វដទៃទៀតនៅក្នុងអាងទឹកជំនោរចេញទៅសមុទ្រ។ មានខាងក្រៅជាច្រើនដូច្នេះហ្គេមជិតមកដល់ហើយ។ នៅខែមករាមួយទៀតវានឹងក្លាយជាសំបក។Nabawasan ito ng kalahati, ngunit ang maliliit na isda ay lumalangoy pa rin sa tide pool. Lunes, Oktubre 12. Ang dagat sa rehiyon ng Hapon ay isang kayamanan ng mga maliliit na nilalang. Kapag bumaba ang temperatura ng tubig dagat, ang maliliit na isda at iba pang mga nilalang sa tide pool ay lumalabas sa bukas na dagat. Maraming mga panlabas, kaya ang laro ay malapit na dumating. Sa isa pang Enero, ito ay magiging isang shell.Он уменьшился вдвое, но мелкие рыбки все еще плавают в водоеме. Понедельник, 12 октября. Море в японском регионе – кладезь маленьких существ. Когда температура морской воды падает, мелкие рыбки и другие существа из водоема выходят в открытое море. Есть много внешнего вида, так что игра вот-вот появится. В следующем январе он превратится в оболочку. Ianya telah dikurangkan separuh, tetapi ikan kecil masih berenang di kolam air pasang. Isnin, 12 Oktober. Laut di wilayah Jepun adalah harta karun makhluk kecil. Apabila suhu air laut turun, ikan kecil da

LINEで送る