釣りの事なら釣太郎

磯遊びで捕まえた小魚、エビ、カニ等々を・・・

LINEで送る

磯遊びで捕まえた小魚、エビ、カニ等々をみなべ店で、代用飼育させていただきます。毎日餌を与えるのでご安心を。夏は海でガサガサ遊びが最高!ほんまもんの海がある和歌山南紀のタイドプールは一級品。

干潮時に親子でたも網を持って磯に出れば、タイドプールや浅瀬には多数の小さな魚、エビ、カニ、カドカリ、貝類等々、ミニチュアのような生物がいっぱい。アメフラシやイソギンチャク、海草もあります。 がすくってきた小さな生き物は、入口水槽で飼っておくので、いつでも持ってきてくださいね。 何時も時間のある時に見に来てね。 秋ごろに一回り大きくなっているので、キャッチ&リリースします。 夏はやっぱり海。 潮が引いたら磯に出て思い切り、家族で手つかずの大自然を楽しもう。 水槽の中でも弱肉強食は変わらずで、弱い物は食べられ死んでしまいます。 また台風等の悪天候で、長時間の停電は海の生物は耐えれず全滅する可能性もあるので、この点のみご了承の上お預けください。 磯遊びレンタルセット(タコメガネ、バケツ、網3本)は1000円(保証料が別途1000円)もあります。 海を通じて和歌山の情報発信をしている釣太郎です。http://www.tsuttarou.co.jp/ Los peces pequeños, camarones, cangrejos, etc. capturados en la playa y en la piscina de marea se crían en nombre de ellos. Comienza el primer pequeño servicio en Japón. Las pequeñas criaturas preciosas que la familia recoge se guardan en el tanque a la entrada de la tienda. Será alrededor de 1 o 2 veces en otoño, así que devuélvelo al mar nuevamente. Hasta entonces, alimente y crezca diariamente.Os pequenos peixes, camarões, caranguejos, etc. capturados na praia e na piscina de maré são criados em nome deles. O primeiro pequeno serviço no Japão começa. As pequenas criaturas preciosas que a família recolhe são mantidas no tanque na entrada da loja. Será cerca de 1 ou 2 vezes no outono, então devolva-o ao mar novamente. Até lá, alimente e cresça diariamente.ปลาขนาดเล็ก, กุ้ง, ปู, ฯลฯ ที่ติดอยู่บนชายหาดและในสระน้ำจะยกขึ้นในนามของพวกเขา บริการขนาดเล็กครั้งแรกในญี่ปุ่นเริ่มต้นขึ้น สิ่งมีชีวิตเล็ก ๆ ที่มีค่าที่กลุ่มครอบครัวอุ้มไว้จะถูกเก็บไว้ในถังที่ทางเข้าร้าน ในฤดูใบไม้ร่วงจะมีประมาณ 1 หรือ 2 ครั้งดังนั้นกลับไปที่ทะเลอีกครั้ง จนกว่าจะถึงเวลานั้นให้อาหารและเติบโตทุกวันត្រីតូចបង្គាក្តាមជាដើមដែលចាប់បាននៅតាមមាត់ឆ្នេរនិងក្នុងអាងជំនោរត្រូវបានចិញ្ចឹមជំនួសឱ្យពួកគេ។ សេវាកម្មតូចដំបូងគេនៅប្រទេសជប៉ុនចាប់ផ្តើម។ សត្វតូចៗដ៏មានតម្លៃដែលក្រុមគ្រួសាររើសអេតចាយត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុងធុងនៅច្រកចូលហាង។ វានឹងមានប្រហែល ១ ឬ ២ ដងក្នុងរដូវស្លឹកឈើជ្រុះដូច្នេះសូមត្រឡប់ទៅសមុទ្រម្តងទៀត។ រហូតដល់ពេលនោះចិញ្ចឹមនិងលូតលាស់រាល់ថ្ងៃ។Ikan kecil, udang, kepiting, dll. Ditangkap di tepi pantai dan di kolam pasang dinaikkan atas nama mereka. Layanan kecil pertama di Jepang dimulai. Makhluk kecil berharga yang diambil keluarga disimpan di dalam tangki di pintu masuk toko. Ini akan menjadi sekitar 1 atau 2 kali di musim gugur, jadi kembalikan ke laut lagi. Sampai saat itu, beri makan dan tumbuh setiap hari.I pesciolini, i gamberi, i granchi, ecc. Catturati sulla spiaggia e nella pozza di marea vengono allevati per loro conto. Inizia il primo piccolo servizio in Giappone. Le preziose piccole creature che la famiglia raccoglie sono conservate nel serbatoio all’ingresso del negozio. Sarà circa 1 o 2 volte in autunno, quindi torna di nuovo al mare. Fino ad allora, nutrire e crescere ogni giorno.The small fish, shrimp, crabs, etc. caught on the beachside and in the tide pool are raised on behalf of them. The first small service in Japan begins. The precious small creatures that the family scoop up are kept in the tank at the entrance of the store. It will be around 1 or 2 times in autumn, so return it to the sea again. Until then, feed and grow daily.Những con cá nhỏ, tôm, cua, v.v … đánh bắt trên bờ biển và trong hồ thủy triều được nuôi thay cho chúng. Dịch vụ nhỏ đầu tiên ở Nhật Bản bắt đầu. Những sinh vật nhỏ quý giá mà gia đình vớt lên được giữ trong bể ở lối vào của cửa hàng. Nó sẽ vào khoảng 1 hoặc 2 lần vào mùa thu, vì vậy hãy đưa nó trở lại biển một lần nữa. Cho đến lúc đó, cho ăn và phát triển hàng ngày.छोटी मछलियाँ, झींगा, केकड़े आदि समुद्र तट पर पकड़े जाते हैं और उनकी ओर से ज्वार-भाटा उठाया जाता है। जापान में पहली छोटी सेवा शुरू होती है। कीमती छोटे जीव जिन्हें परिवार स्कूप करता है, उन्हें स्टोर के प्रवेश द्वार पर टैंक में रखा जाता है। यह शरद ऋतु में लगभग 1 या 2 बार होगा, इसलिए इसे फिर से समुद्र में लौटा दें। तब तक, प्रतिदिन भोजन करें और बढ़ें।ปลาขนาดเล็ก, กุ้ง, ปู, ฯลฯ ที่ติดอยู่บนชายหาดและในสระน้ำจะยกขึ้นในนามของพวกเขา บริการขนาดเล็กครั้งแรกในญี่ปุ่นเริ่มต้นขึ้น สิ่งมีชีวิตเล็ก ๆ ที่มีค่าที่กลุ่มครอบครัวอุ้มไว้จะถูกเก็บไว้ในถังที่ทางเข้าร้าน ในฤดูใบไม้ร่วงจะมีประมาณ 1 หรือ 2 ครั้งดังนั้นกลับไปที่ทะเลอีกครั้ง จนกว่าจะถึงเวลานั้นให้อาหารและเติบโตทุกวันPlaj kenarında ve gelgit havuzunda yakalanan küçük balık, karides, yengeçler, vb. Japonya’daki ilk küçük hizmet başlıyor. Ailenin topladığı değerli küçük yaratıklar, mağazanın girişindeki tankta tutulur. Sonbaharda yaklaşık 1 veya 2 kez olacak, bu yüzden tekrar denize geri dönün. O zamana kadar, günlük besleyin ve büyütün.Os pequenos peixes, camarões, caranguejos, etc. capturados na praia e na piscina de maré são criados em nome deles. O primeiro pequeno serviço no Japão começa. As pequenas criaturas preciosas que a família recolhe são mantidas no tanque na entrada da loja. Será cerca de 1 ou 2 vezes no outono, então devolva-o ao mar novamente. Até lá, alimente e cresça diariamente. ត្រីតូចបង្គាក្តាមជាដើមដែលចាប់បាននៅតាមមាត់ឆ្នេរនិងក្នុងអាងជំនោរត្រូវបានចិញ្ចឹមជំនួសឱ្យពួកគេ។ សេវាកម្មតូចដំបូងគេនៅប្រទេសជប៉ុនចាប់ផ្តើម។ សត្វតូចៗដ៏មានតម្លៃដែលក្រុមគ្រួសាររើសអេតចាយត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុងធុងនៅច្រកចូលហាង។ វានឹងមានប្រហែល ១ ឬ ២ ដងក្នុងរដូវស្លឹកឈើជ្រុះដូច្នេះសូមត្រឡប់ទៅសមុទ្រម្តងទៀត។ រហូតដល់ព

LINEで送る